手をつなごう -絢香
耳を澄ませば聞こえる
(미미오스마세바키코에루)
귀를 귀울이면 들려와요
笑い声や涙音
(와라이코에야나미다오토)
웃음소리와 우는소리
今生きてる愛する君と
(이마이키테루아이스르키미토)
지금 살아가는 사랑하는 당신과
広い海を渡るには
(히로이우미오와타루니와)
넓은 바다를 건너기에는
一人じゃ迷ってしまう
(히토리쟈마욧테시마우)
혼자선 해매버리고 말아요
一緒に行こう光差す方へ
(잇쇼니유코우히카리사스호우에)
함께 가요 빛이 비추는 곳으로
打つかっては叩き合って弱さ湧き合ってく
(부츠캇테와타타키앗테요와사와키앗테쿠)
싸우며 서로 아프게하고 상처가 깊어가요
永遠って言葉あるのかな
(에이엔테코토바아루노카나)
영원이라는 말이 존재하는걸까요?
未来を思うと怖くなるけど
(미라이오오모우토코와쿠나루케도)
미래의 일을 생각하면 두려워지지만
ずっとずっと続く夢があるから
(즛토즛토츠즈쿠유메가아루카라)
영원히 이어지는 꿈이 있으니까
手を繋ごう
(테오츠나고우)
손을 잡아요
心が叫んでるのに
(코코로가사켄데루노니)
마음이 외치고 있는데도
君は見て見ぬふりをして
(키미와미테미누후리오시테)
당신은 보이지 않는 척하며
前だけを見て歩いて行くよ
(마에다케오미테아루이테유쿠요)
앞만을 보고 걸어가요
写真の中笑う君今を描けていた
(샤신노나카와라우키미이마오에가케테이타)
사진 속 웃고 있는 당신 지금을 그려나갈 수 있었어요
伝えるって事は難しいね
(츠타에룻테코토와무즈카시이네)
전한다는 일은 어렵네요
声を嗄らしても届かなくて
(코에오카라시테모토도카나쿠테)
목이 쉬도록 불러봐도 전해지지 않아서
ずっとずっと叫び続ける日もあるけど
(즛토즛토사케비츠즈케루히모아루케도)
영원히 계속 소리칠 수 있는 날도 있지만
想い重なり花びら動き
(오모이카사나리하나비라우고키)
마음이 포개져 꽃잎이 춤을 춰요
兄弟の力が生まれるから
(쿄우다이노치카라가우마레루카라)
형제의 힘이 솟아나니까
永遠って言葉あるのかな
(에이엔테코토바아루노카나)
영원이라는 말이 존재하는걸까요?
未来を思うと解かるけど
(미라이오오모우토와카루케도)
미래의 일을 생각하면 이해할 수 있지만
ずっとずっと続く夢があるから
(즛토즛토츠즈쿠유메가아루카라)
영원히 이어지는 꿈이 있으니까
きっとこの空越えたら会えるから
(킷토코노소라코에타라아에루카라)
분명 이 하늘을 넘었다면 만날 수 있으니까
泣いてた自分と君には来るよ
(나이테카지분토키미니와쿠루요)
울고 있던 나와 당신에게는 올꺼예요
ずっとずっと信じていれば叶うから
(즛토즛토신지테이레바카나우카라)
영원히 믿고 있으면 이루어지니까
手を繋ごう
(테오츠나고우)
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)