リフレイン -[FREENOTE]

窓際で爪弾くメロディー
(마도기와데츠마비쿠메로디-)
창가에서 손끝으로 타는 멜로디
いつまでも聴いていたくて
(이츠마데모키이테이타쿠테)
언제까지나 듣고 싶어서
踊るような指を見つめていた
(오도루요-나유비오미츠메테이타)
춤추는 듯한 손가락을 바라보고 있었어
飽きもしないで
(아키모시나이데)
질리지도 않고

部屋の隅で埃かぶった
(헤야노스미데호코리카붓타)
방 구석에서 먼지를 뒤집어 쓴
あなたが置いてったギターは
(아나타가오이텟타기타-와)
그대가 놓아둔 기타는
またいつか 歌える日を待ってるようです
(마타이츠카 우타에루히오맛테루요-데스)
다시 언젠가 노래할 날을 기다리고 있는 것 같아요

あなたが笑ってくれるなら
(아나타가와랏테쿠레루나라)
그대가 웃어준다면
必要としてくれるのなら
(히츠요-도시테쿠레루노나라)
필요로 하고 있는 거라면
どんなことでも出来そうだったのに
(돈나코토데모데키소-닷타노니)
어떤 일이라도 할 수 있을 것 같았는데

さよならが いつか訪れると知ってたなら
(사요나라가 이츠카오토즈레루토싯테타나라)
이별이 언젠가 찾아온다는 걸 알고 있었다면
あなたをこんなにも
(아나타오콘나니모)
그대를 이렇게나
好きにならず いれたかな
(스키니나라즈 이레타카나)
좋아하지 않았을까

二人で見たあの映画も
(후타리데미타아노에이가모)
둘이서 본 그 영화도
お揃いの銀の指輪も
(오소로이노긴노유비와모)
커플링이었던 은반지도
何もかもが 悲しい宝物に変わる
(나니모카모가 카나시이타카라모노니카와루)
모든게 슬픈 보물로 바뀌어

あなたのかけら集めて
(아나타노카케라아츠메테)
그대의 조각을 모아서
いっぱいになるゴミ袋を抱えたまま
(입파이니나루고미부쿠로오카카에타마마)
꽉 찬 쓰레기 봉투를 껴안은 채
動けなくなる
(우고케나쿠나루)
움직일 수 없게 되었어

空っぽになっていくこの部屋と
(카랍포니낫테이쿠코노헤야토)
텅 비어가는 이 방과
胸の中に まだ
(무네노나카니 마다)
가슴 속에 아직
あの日のあなたが
(아노히노아나타가)
그 날의 그대가
消えないまま 響いてるよ
(키에나이마마 히비이테루요)
사라지지 않은 채 울려 퍼지고 있어

さよならが いつか訪れると知っていても
(사요나라가 이츠카오토즈레루토싯테이테모)
이별이 언젠가 찾아온다는 걸 알고 있어도
何度でも 何度でも
(난도데모 난도데모)
몇번이고 몇번이고
繰り返してるメロディー
(쿠리카에시테루메로디-)
반복 되는 멜로디

さよならが 訪れると知ってたなら
(사요나라가 오토즈레루토싯테타나라)
이별이 찾아온다는 걸 알고 있었다면
あなたをこんなにも
(아나타오콘나니모)
그대를 이렇게나
好きにならず いれたかな
(스키니나라즈 이레타카나)
좋아하지 않고 있었을까


출처 : 지음아이커뮤니티

'日本' 카테고리의 다른 글

スワンソング [KinKi Kids]  (0) 2009.10.11
RaiN -[MiChi]  (0) 2009.10.11
UP TO YOU -[MiChi]  (0) 2009.10.11
Something Missing -[MiChi]  (0) 2009.10.11
ふたりをつなぐもの -[FREENOTE]  (0) 2009.10.11
片恋ライナー -FREENOTE]  (0) 2009.10.11
ふたつの唇 - [EXILE]  (0) 2009.10.11
beer trip - [school food punishment]  (0) 2009.10.11