'日本'에 해당되는 글 179건
- 2009.10.11 プラズマ - [チャットモンチ-]
- 2009.10.11 湯氣 - [チャットモンチ-]
- 2009.10.11 ツマサキ -[チャットモンチ-]
- 2009.10.11 メッセ-ジ -[チャットモンチ-]
- プラズマ - [チャットモンチ-]
- 日本
- 2009. 10. 11. 01:24
プラズマ
작사 : 福岡晃子
작곡 : 橋本繪莉子
노래 : チャットモンチ-
편곡 : 橋本繪莉子
がっこいいだの 惡いだの
각코이이다노 와루이다노
멋지다든가 별로다라든가
あれが欲しいだの これがまずいだの
아레가호시이다노 고레가마즈이다노
저게 갖고 싶다든가 이런 건 난처하다든가
おもしろいTVが何チャンネルで
오모시로이테레비가난챤-네루데
재미있는 TV가 몇 번 채널에서
錄畵しといてだとか
로쿠가시토이테다토까
녹화하고 있는다든가
アナログな私には分からない
아나로구나와타시니와와카라나이
아날로그한 나는 알 수가 없어
デジタル回路のあなたの頭の中ではきっと
데지타루카이로노아나따노아타마노나카데와킷-또
디지털회로의 당신의 머리속에는 분명히
私のロボットが3時になると
와타시노로봇-또가산지니나루또
나의 로보트가 3시가 되었다고
每日おやつを運んでくるのでしょう?
마이니찌오야츠오하콘-데쿠루노데쇼-
매일 간식을 가지고 오겠죠?
おやつを運んでくるのでしょう?
오야츠오하콘-데쿠루노데쇼-
간식을 가지고 오겠죠?
おやつを運んでくるのでしょう?
오야츠오하콘-데쿠루노데쇼-
간식을 가지고 오겠죠?
おやつを運んでくるのでしょう?
오야츠오하콘-데쿠루노데쇼-
간식을 가지고 오겠죠?
ここが好きだの 嫌いだの
코코가스키다노 키라이다노
여기가 좋다든가 싫다든가
服を買っただのハサミがないだの
후꾸오캇-따다노하사미가나이다노
옷을 샀다든가 가위가 없다든가
「最近太ったハムスタ-に山盛りのごはんをあげた」とか
「사이킨후톳-따하무스타니야마모리노고한-오아게타」토까
'최근 커다란 햄스터에게 수북이 담은 밥을 주었어'라든가
退屈なあなたには分からない
다이쿠츠나아나따니와와카라나이
따분한 당신을 알 수가 없을거야
ロマンチストな私の頭の中ではきっと
로만-치스토나와타시노아타마노나카데와킷-또
로맨티스트인 나의 머리속에는 분명히
あなたのマネキンが10時になると
아나따노마네킨-가쥬-지니나루또
당신의 마네킹이 10시가 되었다고
每晩 子守歌を歌ってくれる
마이반- 코모리우타오우탓-떼쿠레루
매일 밤 자장가를 불러줄꺼야
子守歌を歌ってくれる
코모리우타오우탓-떼쿠레루
자장가를 불러줄꺼야
子守歌を歌ってくれる
코모리우타오우탓-떼쿠레루
자장가를 불러줄꺼야
子守歌を歌ってくれる
코모리우타오우탓-떼쿠레루
자장가를 불러줄꺼야
ゲンカした夜は 早送り
겐-카시타요와 하야오쿠리
싸운 날 밤에는 빨리감기
思い出にしがみついた 卷き戾し
오모이데니시가미츠이타 마-키모도시
추억에 매달린 채 되감기
一生忘れてしまいたいの 重ね錄り
잇-쇼와스레테시마이타이노 카사네토오리
평생 잊어버리고 싶은 건 덮어쓰기
キレイなとこだけ殘して 錄畵, 編輯
키레이나도코다케노코시떼 로쿠가, 헨슈-
아름다웠던 순간만 남겨둔 채 녹화, 편집
これ以上は 一時停止
코레이죠-와 이치지테이시
더 이상은 일시정지
鮮明によみ返えるDVD
센메이니요미카에루 디브이디
선명하게 반복되는 DVD
淚を流してしまいました スロ-モ-ション
나미다오나가시떼시마이마시따 스로-모-숀
눈물을 흘려버리고 만 슬로우모션
强く抱きしめていて リプレ-モ-ド
츠요꾸다키시메떼이떼 리푸레-모-도
간직한 채로 있는 리플레이 모드
そろそろ 步いて いこうか
소로소로 아루이떼 이코-카
슬슬 걸어가볼까,
再生
사이세이
재생
출처 : 지음아이커뮤니티
'日本' 카테고리의 다른 글
片恋ライナー -FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
---|---|
ふたつの唇 - [EXILE] (0) | 2009.10.11 |
beer trip - [school food punishment] (0) | 2009.10.11 |
flat -[school food punishment] (0) | 2009.10.11 |
湯氣 - [チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
ツマサキ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
メッセ-ジ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
グライダー - [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
- 湯氣 - [チャットモンチ-]
- 日本
- 2009. 10. 11. 01:23
湯氣
작사 : 高橋久美子
작곡 : 橋本繪莉子
노래 : チャットモンチ-
편곡 : 橋本繪莉子
雨降り驛からはしる塾までのきょ-り
아메후리 에키카라하시루쥬쿠마데노쿄리
비가 오는 역에서부터 기숙사까지의 거리
突然黑い傘を差し出こされて
도츠젠- 쿠로이카사오사시데사레테
갑자기 검은 우산을 씌어 주었어.
ありがとうって言いながら髮型氣にする一人の少女
아리가톳-테 이이나가라카미카타키니스루히토리노소죠-
'고마워'라고 말하면서 머리모양을 신경쓰는 한 소녀
寒はの日はスト-ブつけてちんぷんかんぷんの
사무이후유노히와스토-부츠케테친푼칸푼노
추운 겨울의 날은 스토브를 키고, 횡설수설의
數學先生はうたたね
슈우가쿠센세이와우타타네
수학선생님은 잠시 잠을 청하시고
雨漏りの音ぽつりぽつり響く部屋で先生はうたたね
아마모리노오토포츠리포츠리히비쿠헤야데센세이와우타타메
비가 새서 똑똑 소리가 울려퍼지는 방, 선생님은 여전히 자는 중
外はこんなに寒いのにこわれそうな敎室は
소토와콘-나니사무이노니코와레소-나교-시츠와
밖은 이렇게 추운데 무서울 정도로 교실은
溫かさで包まれていた
아타타카사데츠츠마레테이타
따스함에 감싸여져 있어
雨の音ぽつぽつり
아메노오토 포츠포츠리
그리고 빗소리만이 똑똑
ずぶ濡れになったあの人は
즈부누레니낫-타아노히토와
흠뻑젖은 그 사람은
「お茶にしようか」っておやつを手に持ってる
'오챠니시요-캇-'테 오야츠오테니못테루
'차라도 한잔 할까'라며 간식을 손에 갖고있었어.
まるで花がさいたみたいね
마루데 하나가사이타미타이네
마치 꽃이 핀 것처럼말야
やかんの湯氣妙に白く見えたんだ
야칸노유게묘-니시로쿠미에탄-다
주전자의 증기가 묘하게 하얗게 보였어.
外はこんなに寒いのにこわれそうな敎室は
소토와콘-나니사무이노니 코와레소-나교-시츠와
밖은 이렇게 추운데 무서울 정도로 교실은
溫かさで包まれていた
아타타카사데츠츠마레테이타
따스함에 감싸여져 있어
時計の音コツコツリ
토케이노오토 코츠코츠리
그리고 시계소리만이 똑딱
あの人ポツリと來なくなった
아노히토포츠리토코나쿠낫-타
그 사람 갑자기 오지 않게 되었어
渡しそびれた赤いお守り
와타시소비레타아카이오마모리
건네줄 기회를 놓쳐버린 붉은 부적
かばんの底でも焦がれていたのに
카반-노소코데모치코가레테이타노니
가방속에 넣어둔 채 애태우고 있는 나지만
もう春が來る
모-하루가쿠루
이제 봄이 올거야
壞れかけた戶を開けるて
코와레카케타 토오아케테
깨져버린 문을 열고
私は「お茶にしようか」ってやかんを降ろした
와타시와 '오챠니시요-캇-'테 야칸-오오로시타
나는 '차라도 한잔 할까'하면서 주전자 밖으로 나오는
湯氣で目が曇る人を笑って
유게데메가네쿠모루히토오와랏-테
증기에 안경이 흐려지는 사람을 생각하며 웃어,
今日も靴箱にかかった黑い傘
쿄-모쿠츠바코니카캇-타 쿠로이카사
오늘도 신발장 옆에 걸린 검은 우산
もう春が來る
모-하루가쿠루
이제 봄이 올거야
출처 : 지음아이커뮤니티
'日本' 카테고리의 다른 글
ふたつの唇 - [EXILE] (0) | 2009.10.11 |
---|---|
beer trip - [school food punishment] (0) | 2009.10.11 |
flat -[school food punishment] (0) | 2009.10.11 |
プラズマ - [チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
ツマサキ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
メッセ-ジ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
グライダー - [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
サヨナラトサンセット- [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
- ツマサキ -[チャットモンチ-]
- 日本
- 2009. 10. 11. 01:20
ツマサキ
작사 : 福岡晃子
작곡 : 橋本繪莉子
노래 : チャットモンチ-
편곡 : 橋本繪莉子
ヒ-ル高い靴をはいて
히-루다카이쿠츠오하이테
힐이 높은 구두를 신고
あなたの隣しゃなりしゃなり
아나타노토나리샤나리샤나리
당신의 곁에서 하느작 하느작
ペディキュアの蝶蝶見えるかしら
페디큐아노쵸-쵸-미에루카시라
페디큐어 나비들 보이고 있는 거 겠지?
(x2)
私が見えるもの あなたが見えないもの
와타시가미에루모노 아나타나미에나이모노
내가 볼 수 있는 것 당신이 볼 수 없는 것
私が觸りたいもの あなたの喉ぼとけ
와타시가사와리타이모노 아나타노노도보토케
내가 닿고 싶은 것 당신의 목이 있는 곳
今の顔もっとよく見せて
이마노카오못-또요쿠미세테
지금의 얼굴 좀 더 잘 보여줘
寫眞に撮るの間に合わないかな
샤신니토루노마니아와나이카나
사진으로 찍은 순간밖에 만날 수 없는 걸까
さっきから鳴り止まない氣持ち
삿-키카라나리야마나이기모찌
아까부터 울림이 멈추지 않는 나의 마음
あなたの頰まで背伸びしたい
아나타노호오마데세노비시타이
당신의 뺨까지 발돋움하고 싶어
今の顔もっとよく見せて
이마노카오못-또요쿠미세테
지금의 얼굴 좀 더 잘 보여줘
寫眞に撮るの間に合わないかな
샤신니토루노마니아와나이카나
사진으로 찍은 순간밖에 만날 수 없는 걸까
さっきから鳴り止まない氣持ち
삿-키카라나리야마나이기모찌
아까부터 울림이 멈추지 않는 나의 마음
がんばってね 私のツマサキ ツマサキ
간-밧-떼네와타시노츠마사키 츠마사키
힘내 나의 발 끝, 발 끝
うそつき 堂たらない天氣予報
우소츠키아타라나이덴-키요호-
거짓말쟁이 들어맞지 않는 일기예보
橫なぐりの雨 泣き顔のちょうちょ
요코나구리노아메나키카오노쵸-쵸
옆에서 세게 몰아치는 비 우는 얼굴의 나비들
進路變更 早すぎる歸り道 あぁあ
신-로헨-코-하야스기루카에리미치 아아아
진로변경이야 너무 이른 귀가길 아아아
うそつき 堂たらない天氣予報
우소츠키아타라나이덴-키요호-
거짓말쟁이 들어맞지 않는 일기예보
橫なぐりの雨 泣き顔のちょうちょ
요코나구리노아메나키카오노쵸-쵸
옆에서 세게 몰아치는 비 우는 얼굴의 나비들
進路變更 早すぎる歸り道 あぁあ
신-로헨-코-하야스기루카에리미치 아아아
진로변경이야 너무 이른 귀가길 아아아
私が感じること あなたは感じないこと
와타시가칸-지루코토 아나타와칸지나이코토
내가 느끼는 것 당신은 느끼고 있지 않은 것
私が期待していること 次はいつ會える?
와타시가키타이시떼이루코토 츠기와이츠아에루?
내가 기대하고 있는 것 다음엔 언제 만날 수 있어?
さっきの顔もっとよく見せて
삿-키노카오못-또요쿠미세테
아까의 얼굴 좀 더 잘 보여줘
今度こそは見逃さないよ
콘-토코소와미노가사나이요
이번만큼은 놓지지 않을거야
雨粒の音 焦る氣持ち
아메츠부노오토아세루기모찌
빗방울 소리 초조해지는 마음
あなたの前髮 しずくポツリ
아나타노마에가미시즈쿠보츠리
당신의 앞머리에 물방울 뚝,
それじゃあね タイムリミット
소레쟈아네타이무리밋-또
그렇다면 역시 타임리미트
あなたはちょっと腰かがめて
아나타와춋-또코시카가메테
당신은 조금 허리를 굽히고
おでこにキス運んでくれた
오데코니키스하콘-데쿠레타
이마에 키스를 안겨주었어
それでも私背伸びしているよ
소레데모와타시세노비시테이루요
그래도 난 발돋움하고 있어
さっきの顔もっとよく見せて
삿-키노카오못-또요쿠미세테
아까의 얼굴 좀 더 잘 보여줘
今度こそは見逃さないよ
콘-토코소와미노가사나이요
이번만큼은 놓지지 않을거야
雨粒の音 焦る氣持ち
아메츠베노오토아세루기모찌
빗방울 소리 초조해지는 마음
あなたの前髮 しずくポツリ
아나타노마에가미시즈쿠보츠리
당신의 앞머리에 물방울 뚝,
ヒ-ル高い靴をはいて
히-루다카이쿠츠오하이테
힐이 높은 구두를 신고
あなたの隣 しゃなりしゃなり
아나타노토나리샤나리샤나리
당신의 곁에서 하느작 하느작
ペディキュアの蝶蝶 見えるかしら
페디큐아노쵸-쵸-미에루카시라
페디큐어 나비들 보이고 있는 거 겠지?
がんばってね私のツマサキ ツマサキ
간밧-떼네와타시노츠마사키 츠마사키
힘내 나의 발 끝, 발 끝
출처 : 지음아이커뮤니티
'日本' 카테고리의 다른 글
beer trip - [school food punishment] (0) | 2009.10.11 |
---|---|
flat -[school food punishment] (0) | 2009.10.11 |
プラズマ - [チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
湯氣 - [チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
メッセ-ジ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
グライダー - [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
サヨナラトサンセット- [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
ハッピーエンドを聞かせて -[FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
- メッセ-ジ -[チャットモンチ-]
- 日本
- 2009. 10. 11. 01:19
メッセ-ジ
작사 : 福岡晃子
작곡 : 橋本繪莉子
노래 : チャットモンチ-
편곡 : 橋本繪莉子
さっきからうわの空
삿-키카라우와노소라
아까부터 나의 위의 하늘
視線の先に何があるんだろう
시센-노사키니나니가아룬다로-
시선 끝에는 무엇이 있는걸까
どんなに星がきれいだって
돈-나니호시가키레이닷-떼
아무리 별이 아름답다 해도
あなたには言えないな あぁ
아나타니와이에나이나 아-
당신에게는 말할 순 없어 아-
氣付いてないふりをするのが
키즈이테나이후리오스루노가
눈치채지 못하는 척 하는 것이
上手になってくこの頃です
죠-즈니낫-떼쿠코노코로데스
오히려 편해진 지금이지만
それとなくそれとなく繰り返す
소레토나쿠소레토나쿠후리카에시테
은근히 은근히 되풀이하며
私 縮められない
와타시 치지메라레나이
나의 마음은 줄어들지를 않아
そばにいてって言えないくらい 好きだった人がいて
소바니이뗏-떼이에나이쿠라이 스키닷-타히토가이떼
옆에 있어달라고 말할 수 없을 정도로 좋아하는 사람이 있어
好きだよって言えないくらい 愛してる人がいた
스키다욧-떼이에나이쿠라이 아이시떼루히토가이따
좋아한다고 말할 수 없을 정도로 사랑하는 사람이 있어
あきれるほどの寒さより
아키레루호도노사무사요리
질릴 정도의 추위보다도
レンジで溫ためたセリフより
렌지데아타타메타세리후요리
렌지에 따뜻하게 데워 둔 나의 하고픈 말보다도
ただ屆けたいのは
타다토도케타이노와
그저 전하고 싶었던 건
ただ屆けたいのは
타다토도케타이노와
그저 전하고 싶었던 건
六角形の結晶が手の中で溶けている
롯캇-테이노켓-쇼-가테노나카데도케떼이루
육각형의 결정이 손 위에서 녹고 있어
吐く息より白い雪の中
하쿠이키요리시로이유키노나카
내쉬는 숨보다도 하얀 눈 속에서
あなたの歸りを待っていた
아나타노카에리오맛-떼이따
당신이 돌아오기만을 기다리고 있어
いなくなればいいなんて
이나쿠나레바이이난-떼
차라리 없어졌으면 좋겠다고
本氣で思ってしまったの
혼-키데오못-떼시맛-타노
진심으로 생각해 버리고 말았어
私の本當のお願いは
와타시노혼-또노오네가이와
나의 진심이 담긴 소원은
見事にかなわないまま
미고토니카나와나이마마
보기 좋게도 이루어지지 않은 채
そばにいてって言えないくらい 好きだった人がいて
소바니이뗏-떼이에나이쿠라이 스키닷-타히토가이떼
옆에 있어달라고 말할 수 없을 정도로 좋아하는 사람이 있어
好きだよって言えないくらい 愛してる人がいた
스키다욧-떼이에나이쿠라이 아이시떼루히토가이따
좋아한다고 말할 수 없을 정도로 사랑하는 사람이 있어
あきれるほどの寒さより
아키레루호도노사무사요리
질릴 정도의 추위보다도
レンジで溫ためたセリフより
렌지데아타타메타세리후요리
렌지에 따뜻하게 데워 둔 나의 하고픈 말보다도
ただ屆けたいのは
타다토도케타이노와
그저 전하고 싶었던 건
いなくなればいいなんて
이나쿠나레바이이난-떼
차라리 없어졌으면 좋겠다고
本氣でお願いしていたら
혼-키데오네가이시떼이타라
진심으로 소원을 빌었더니
「サヨナラ」って言いっぱなして
「사요나라」앗-떼이잇-빠나시떼
'안녕'이라는 말도 없이
知らない國え飛んでいった
시라나이쿠니에돈데잇-따
모르는 곳으로 날아가 버렸어
by youdotan
경력이 많지 않아 오역이 있을 수도 있습니다.
댓글 달아주시면 반영하여 수정하겠습니다.
출처 : 지음아이커뮤니티
'日本' 카테고리의 다른 글
flat -[school food punishment] (0) | 2009.10.11 |
---|---|
プラズマ - [チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
湯氣 - [チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
ツマサキ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
グライダー - [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
サヨナラトサンセット- [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
ハッピーエンドを聞かせて -[FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
the end of Summer -[Cocco] (0) | 2009.10.11 |
Recent comment