'日本'에 해당되는 글 179건
- 2009.10.11 グライダー - [FREENOTE]
- 2009.10.11 サヨナラトサンセット- [FREENOTE]
- 2009.10.11 ハッピーエンドを聞かせて -[FREENOTE]
- 2009.10.11 the end of Summer -[Cocco]
- グライダー - [FREENOTE]
- 日本
- 2009. 10. 11. 01:17
歪んだ街の稜線が
(히즌다마치노료-센가)
번진 거리의 능선이
少しずつ藍に染まる
(스코시즈츠아이니소마루)
조금씩 쪽빛에 물들어
有給とって逃げ出した
(유-큐-톳테니게다시타)
유급을 받고 도망쳤어
今日は遠くまで行こうか
(쿄-와토오쿠마데유코-카)
오늘은 멀리까지 가볼까
どこかの窓からそっと
(도코카노마도카라솟토)
어딘가의 창문에서 살짝
懐かしのソング
(나츠카시노송구)
그리운 노래
口ずさんで描いた
(쿠치즈산데에가이타)
흥얼거리며 그렸던
あの夢を思った
(아노유메오오못타)
그 꿈을 생각했어
強がって
(츠요갓테)
강한 척하며
いつも 飛び立っていく僕らはグライダーさ
(이츠모 토비탓테유쿠보쿠라와구라이다-사)
언제나 날아가는 우리들은 글라인더야
きみだって知っていたんだろう?
(키미닷테싯테이탄다로-?)
너 역시 알고 있었잖아?
まだ 行けるよ
(마다 유케루요)
아직 갈 수 있어
怖いなら少しだけ
(코와이나라스코시다케)
무섭다면 조금만
この手を強く握っていいよ
(코노테오츠요쿠니깃테이이요)
이 손을 세게 잡아도 좋아
大きな橋を渡り
(오오키나하시오와타리)
큰 다리를 건너
振り返って眺めたら
(후리카엣테나가메타라)
뒤돌아서 바라봤더니
小さくなったあの街は
(치이사쿠낫타아노마치와)
작아진 저 거리는
星のように瞬いてた
(호시노요-니마타타이테타)
별처럼 반짝이고 있었어
いま大切なものは
(이마타이세츠나모노와)
지금 소중한 것은
あの場所に全てあると
(아노바쇼니스베테아루토)
저 곳에 전부 있다는 걸
ほんとはわかっている
(혼토와와캇테이루)
사실은 알고 있어
強がって
(츠요갓테)
강한 척하며
いつも 飛び立っていく僕らはグライダーさ
(이츠모 토비탓테유쿠보쿠라와그라이다-사)
언제나 날아가는 우리들은 글라인더야
きみだって知っていたんだろう?
(키미닷테싯테이탄다로-?)
너 역시 알고 있었잖아?
まだ 行けるよ
(마다 유케루요)
아직 갈 수 있어
怖いならもう一度
(코와이나라모-이치도)
무섭다면 한번 더
この手を強く握っていいよ
(코노테오츠요쿠니깃테이이요)
이 손을 세게 잡아도 좋아
笑って
(와랏테)
今 飛び立っていく僕らはグライダーさ
(이마 토비탓테유쿠보쿠라와그라이다-사)
지금 날아가는 우리들은 글라인더야
きみだって知っていたんだろう?
(키미닷테싯테이탄다로-?)
너 역시 알고 있었잖아?
もう 帰らなきゃ
(모- 카에라나캬)
이제 돌아가야 해
強がって
(츠요갓테)
강한 척하며
今 飛び立っていく僕らはグライダーさ
(이마 토비탓테유쿠보쿠라와그라이다-사)
지금 날아가는 우리들은 글라인더야
きみだって知っていたんだろう?
(키미닷테싯테이탄다로-?)
너 역시 알고 있었잖아?
まだ 行けるよ
(마다 유케루요)
아직 갈 수 있어
怖いなら少しだけ
(코와이나라스코시다케)
무섭다면 조금만
この手を強く握って
(코노테오츠요쿠니깃테)
이 손을 세게 잡아
ちょっとなら涙こらえて
(춋토나라나미다코라에테)
조금이라면 눈물을 참고서
明日へと飛び立つんだ、グライダー
(아시타에토토비타츤다,그라이다-)
내일을 향해 날아 오르는거야, 글라인더
출처 : 지음아이커뮤니티
'日本' 카테고리의 다른 글
プラズマ - [チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
---|---|
湯氣 - [チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
ツマサキ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
メッセ-ジ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
サヨナラトサンセット- [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
ハッピーエンドを聞かせて -[FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
the end of Summer -[Cocco] (0) | 2009.10.11 |
マイガール- [嵐] (0) | 2009.10.11 |
- サヨナラトサンセット- [FREENOTE]
- 日本
- 2009. 10. 11. 01:16
線路沿いの街を流れてく電車が
(로센조이노마치오나가레테쿠덴샤가)
노선을 따라난 거리를 흘러가는 전차가
きみを知らない街へさらっていく
(키미오시라나이마치에사랏테이쿠)
너를 모르는 거리로 휩쓸어가
練習していた 伝えたかった言葉も
(렌슈-시테이타 츠타에타캇타코토바모)
연습했었던 전하고 싶던 말도
何故か一つだって出てきやしない
(나제카히토츠닷테데테키야시나이)
어째서일까 단 하나도 나오지 않아
きみの目にはどんなふうに映ってるの
(키미노메니와돈나후우니우츳테루노)
네 눈에는 어떤 식으로 보이는거야
用意されたような 寂しい夕暮れは
(요-이사레타요-나 사비시이유-구레와)
준비된 듯한 외로운 저녁놀은
泣いてるようなサンセット
(나이테루요-나산셋토)
울고 있는 것 같은 sunset
遠ざかるその影を
(토오자카루소노카게오)
멀어지는 그 그림자를
いつまでも見つめているのが
(이츠마데모미츠메테이루노가)
계속해서 바라보고 있는 걸
わからないように
(와카라나이요오니)
알지 못하도록
とけていくサンセット
(토케테이쿠산셋토)
녹아가는 sunset
山の向こうに消えたら
(야마노무코오니키에타라)
산 너머로 사라지면
振り返ったきみにはもう
(후리카엣타키미니와모-)
뒤돌아본 너에게는 이제
僕が見えない
(보쿠가미에나이)
내가 보이지 않아
きみは今頃 ずっと遠い街角
(키미와이마고로 즛토토오이마치카도)
너는 지금쯤 아주 먼 길모퉁이에서
知らない誰かときっと笑っている
(시라나이다레카토킷토와랏테이루)
모르는 누군가와 분명히 웃고 있을거야
思い出噛み締めているだけじゃ駄目だと
(오모이데카미시메테이루다케쟈다메다토)
추억을 음미하는 것만으로는 안됀다는 걸
今は少し わかってきたんだ
(이마와스코시 와캇테키탄다)
지금은 조금 알게 되었어
泣いてるようなサンセット
(나이테이루요-나산셋토)
울고 있는 것 같은 sunset
遠ざかっていくきみを
(토오자캇테이쿠키미오)
멀어져 가는 너를
忘れられないままでいるけど
(와스레라레나이마마데이루케도)
잊지 않은 채로 있지만
変わりたいんだ
(카와리타인다)
변하고 싶어
とけていくサンセット
(토케테이쿠산셋토)
녹아가는 sunset
山の向こう消えるたび
(야마노무코-키에루타비)
산 너머로 사라질 때마다
振り返った日々がずっと
(후리카엣타히비가즛토)
돌아본 날들이 계속해서
遠くなってく
(토오쿠낫테쿠)
멀어지고 있어
だんだんわかってったんだ
(단단와캇텟탄다)
점점 알게 되었어
例えどこにいても
(타토에도코니이테모)
만약 어디에 있어도
自分の力でそっと誰かを守れるように
(지붕노치카라데솟토다레카오마모레루요-니)
자신의 힘으로 몰래 누군가를 지겨줄 수 있도록
さよならのサンセット
(사요나라노산셋토)
이별의 sunset
山の向こう消えるまで
(야마노무코-키에루마데)
산 너머로 사라질 때까지
旅立つ僕の背中
(타비타츠보쿠노세나카)
여행을 떠나는 내 뒤를
見送っていて
(미오쿳테이테)
배웅해줘
출처 : 지음아이커뮤니티
'日本' 카테고리의 다른 글
湯氣 - [チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
---|---|
ツマサキ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
メッセ-ジ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
グライダー - [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
ハッピーエンドを聞かせて -[FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
the end of Summer -[Cocco] (0) | 2009.10.11 |
マイガール- [嵐] (0) | 2009.10.11 |
ETERNAL FLAME -[Do As Infinity] (0) | 2009.10.11 |
- ハッピーエンドを聞かせて -[FREENOTE]
- 日本
- 2009. 10. 11. 01:12
気づいているのにまだ
(키즈이테이루노니마다)
알고 있는데도 아직
あなたの手をうまくはなせない
(아나타노테오우마쿠하나세나이)
너의 손을 잘 놓을 수가 없어
ねえ いつかみたく笑ってほしい
(네- 이츠카미타쿠와랏테호시이)
있지 언젠가처럼 웃어줬으면 해
ハッピーエンドに届きたい
(핫피-엔도니토도키타이)
해피 엔딩이 되고 싶어
もしも
(모시모)
만약
互いの想いのすべてを伝えられる
(타가이노오모이노스베테오츠타에라레루)
서로의 모든 마음을 전할 수 있는
呪文があったのなら
(쥬몽가앗타노나라)
주문이 있었다면
それを知ってたのなら
(소레오싯테타노나라)
그걸 알고 있었다면
少し怖いけど きっと使ってしまうだろうな
(스코시코와이케도 킷토츠캇테시마우다로-나)
조금 무섭지만 분명히 사용했을 거야
出会った頃みたいに 笑い合える日がいま欲しい
(데앗타코로미타이니 와라이아에루히가이마호시이)
처음 만났을 때처럼 함께 웃던 날이 지금은 필요해
こんな近くにいるのにね どうして?
(콘나치카쿠니이루노니네 도-시테?)
이렇게나 가까이 있는데 말야 어째서?
届かずに言葉が滑っていく
(토도카즈니코토바가스벳테이쿠)
닿지 않고 말이 함부로 나와
無理矢理にごまかして 抱きしめた
(무리야리니고마카시테 다키시메타)
무리하게 얼버무리고 너를 껴안았어
魔法が解けたように
(마호-가토케타요-니)
마법이 풀린 것처럼
夢から醒めたように
(유메카라사메타요-니)
꿈에서 깬 것처럼
離れていく心に
(하나레테이쿠코코로니)
멀어져 가는 마음에
もう二度とさわれない
(모-니도토사와레나이)
이제 두번 다시 닿지 않아
気づいているのにまだ
(키즈이테이루노니마다)
알고 있는데도 아직
あなたの手をうまくはなせない
(아나타노테오우마쿠하나세나이)
너의 손을 잘 놓을 수가 없어
ねえ いつかみたく笑ってほしい
(네- 이츠카미타쿠와랏테호시이)
있지 언젠가처럼 웃어줬으면 해
ハッピーエンドに届きたい
(핫피-엔도니토도키타이)
해피 엔딩이 되고 싶어
もしも
(모시모)
만약
あなたへの想いのすべてを忘れられる
(아나타에노오모이노스베테오와스레라레루)
너를 향한 마음 모두를 잊을 수 있는
呪文があるとしたら
(쥬몽가아루토시타라)
주문이 있다고 한다면
今すぐ唱えてみるのにな
(이마스구토나에테미루노니나)
지금 바로 외워봤을 텐데 말야
電話が鳴るたび怖かった なんだか
(뎅와가나루타비코와캇타 난다카)
전화가 울릴 때마다 무서웠어 왠지
ゲームオーバーをただ待っているみたいで
(게-무오-바-오타다맛테이루미타이데)
게임 오버를 그저 기다리고 있는 것 같아서
知ってても わかりたくなかったよ
(싯테테모 와카리타쿠나캇타요)
알고 있어도 알고 싶지 않았어
魔法が解けたように
(마호-가토케타요-니)
마법이 풀린 것처럼
夢から醒めたように
(유메카라사메타요-니)
꿈에서 깬 것처럼
あまりにもあっけない
(아마리니모앗케나이)
너무 어이없는
別れに息が詰まる
(와카레니이키가츠마루)
이별에 숨이 막혀
リセットボタン押して
(리셋토보탄오시테)
리셋 버튼을 눌러서
ふたり出会った頃に戻れたら
(후타리데앗타코로니모도레타라)
우리 둘이 만났던 때로 돌아간다면
きっと何もなかったかのように
(킷토나니모나캇타카노요-니)
분명히 아무 일도 없었던 것처럼
ずっと傍に居れたのに
(즛토소바니이레타노니)
계속 옆에 있었을텐데
行き場無い思いが涙に変わっていく
(유키바나이오모이가나미다니카왓테유쿠)
갈 곳 없는 마음이 눈물로 변해
胸の中でまだあなたのことを 探してしまうから
(무네노나카데마다아나타노코토오 사가시테시마우카라)
가슴 속에서는 아직 너를 찾고 있으니까
魔法が解けたように
(마호-가토케타요-니)
마법이 풀린 것처럼
夢から醒めたように
(유메카라사메타요-니)
꿈에서 깬 것처럼
離れていく心に
(하나레테이쿠코코로니)
멀어져 가는 마음에
もう二度とさわれない
(모-니도토사와레나이)
이제 두번 다시 닿지 않아
わかっているのにまだ
(와캇테이루노니마다)
알고 있는데도 아직
あなたのぬくもりが消えないよ
(아나타노누쿠모리가키에나이요)
너의 온기가 사라지지 않아
ねえ いつかいつか笑えるように
(네- 이츠카이츠카와라에루요-니)
있지 언젠가 언젠가 웃을 수 있도록
ハッピーエンドを聞かせて
(핫피-엔도오키카세테)
해피 엔딩을 들려줘
출처 : 지음아이커뮤니티
'日本' 카테고리의 다른 글
ツマサキ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
---|---|
メッセ-ジ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
グライダー - [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
サヨナラトサンセット- [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
the end of Summer -[Cocco] (0) | 2009.10.11 |
マイガール- [嵐] (0) | 2009.10.11 |
ETERNAL FLAME -[Do As Infinity] (0) | 2009.10.11 |
同じ空みつめてるあなたに - [Spontania feat.AZU] (0) | 2009.10.11 |
- the end of Summer -[Cocco]
- 日本
- 2009. 10. 11. 01:11
the end of Summer
作詞 · 作曲 : Cocco
Wood Bass : 高桑圭
Piano : 堀江博久
Euphonium : 権藤知彦
Vocal, A.Guitar : Cocco
I do not smoke
but sometimes I do
When a night like tonight
is Summer's end
I do not drink
but sometimes I need to
When the rain without sound
is Summer's end
Good - bye, Good - bye
there's the smell of the next sky
My love, My love
Good - bye and Good night
You will not come
but sometimes I dream
When a night like tonight
is Summer's end
출처 : 지음아이커뮤니티
'日本' 카테고리의 다른 글
メッセ-ジ -[チャットモンチ-] (0) | 2009.10.11 |
---|---|
グライダー - [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
サヨナラトサンセット- [FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
ハッピーエンドを聞かせて -[FREENOTE] (0) | 2009.10.11 |
マイガール- [嵐] (0) | 2009.10.11 |
ETERNAL FLAME -[Do As Infinity] (0) | 2009.10.11 |
同じ空みつめてるあなたに - [Spontania feat.AZU] (0) | 2009.10.11 |
ほんとはね。-[THE KIDDIE] (0) | 2009.10.11 |
Recent comment